Formats de sous-titres

SRT vs VTT : C'est quoi la différence ?

SRT vs VTT, c'est la question qui revient sur chaque projet vidéo. Voici une réponse claire sur ce qui les sépare et quand utiliser l'un ou l'autre.

Gary Sztajnman

Gary Sztajnman

Auteur

24 mars 20268 min de lecture

En bref

  • Le SRT passe partout. Si vous voulez un format que tous les lecteurs savent lire, c'est lui.
  • Le VTT est fait pour le web. C'est ce que les navigateurs attendent avec l'élément HTML5 track.
  • La syntaxe des timecodes diffère légèrement : virgule en SRT (00:01:23,456), point en VTT (00:01:23.456).
  • Le VTT permet de styliser et positionner les sous-titres en CSS. Le SRT, non — c'est du texte brut, point.
  • Hello8 exporte les deux (plus ASS/SSA, TTML, etc.), donc pas besoin de choisir.

SRT vs VTT : Guide de décision rapide

Choisissez le SRT si vous avez besoin de :

  • Upload sur YouTube, Vimeo ou les réseaux sociaux
  • Lecture sur le bureau (VLC, MPV, Windows Media Player)
  • Import dans un logiciel de montage (Premiere Pro, DaVinci Resolve, Final Cut)
  • Compatibilité maximale avec n'importe quel système

Choisissez le VTT si vous avez besoin de :

  • Vidéo web avec l'élément HTML5 track
  • Sous-titres stylisés (couleurs, positionnement, polices)
  • Marqueurs de chapitres ou métadonnées
  • Conformité accessibilité (WCAG)

Pas sûr ? Exportez les deux depuis Hello8 — c'est un clic.

C'est quoi un fichier SRT ?

SRT, ça veut dire SubRip Text. Le nom vient d'un vieux logiciel, SubRip, qui servait à extraire les sous-titres des DVD. Avec le temps, c'est devenu LE format standard pour échanger des sous-titres. Tous les lecteurs vidéo, tous les logiciels de montage, toutes les plateformes le comprennent.

Le fichier en lui-même est très basique. C'est du texte brut. Chaque bloc de sous-titre contient un numéro, une plage de timecodes (début → fin), et le texte à afficher. C'est tout.

example.srt
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Welcome to our documentary
about marine life.

2
00:00:05,500 --> 00:00:09,000
The ocean covers over 70%
of the Earth's surface.

3
00:00:10,200 --> 00:00:14,800
Yet we have explored less than
5% of this vast underwater world.

Cette simplicité, c'est à la fois la force et la limite du SRT. Vous pouvez l'ouvrir dans le Bloc-notes, le modifier à la main, et n'importe quel lecteur le lira sans broncher. Mais vous n'avez aucun contrôle sur l'apparence. Pas de couleurs, pas de positionnement, pas de changement de police. Ce que vous tapez s'affiche tel quel, texte blanc sur fond noir.

En résumé

  • Texte brut — pas de balisage, pas de style
  • Cues numérotées (1, 2, 3...)
  • Timecodes avec virgule : HH:MM:SS,mmm
  • Fonctionne sur à peu près tout
  • Extension : .srt

C'est quoi un fichier VTT ?

VTT, c'est WebVTT (Web Video Text Tracks). C'est un standard W3C qui est né du SRT. L'idée : garder ce qui marche bien dans le SRT et ajouter ce dont les développeurs web ont besoin — le style CSS, le positionnement des cues, les métadonnées, les marqueurs de chapitres.

Tout fichier VTT commence par un en-tête WEBVTT (c'est obligatoire — sans ça, le fichier ne sera pas reconnu). Ensuite, on retrouve des blocs de cues similaires au SRT, mais chaque cue peut embarquer des instructions de positionnement et du style CSS — des choses que le SRT ne connaît tout simplement pas.

example.vtt
WEBVTT
Kind: captions
Language: en

00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Welcome to our documentary
about marine life.

00:00:05.500 --> 00:00:09.000 position:10% align:start
<i>The ocean covers over 70%
of the Earth's surface.</i>

00:00:10.200 --> 00:00:14.800
Yet we have explored less than
<b>5%</b> of this vast underwater world.

Si vous avez déjà utilisé l'élément track dans un lecteur vidéo HTML5, c'est du VTT qu'il attend. C'est donc le choix logique pour tout ce qui est web : votre propre site, un LMS, un lecteur custom, ou n'importe quel setup de streaming où vous voulez contrôler l'apparence et la position des sous-titres.

En résumé

  • Doit commencer par l'en-tête WEBVTT
  • Le style CSS fonctionne (gras, italique, couleurs, polices)
  • On peut positionner et aligner les cues à l'écran
  • Supporte les marqueurs de chapitres et les métadonnées
  • Timecodes avec point : HH:MM:SS.mmm
  • Natif pour l'élément HTML5 track
  • Extension : .vtt

Comparaison côte à côte

Les différences concrètes SRT vs VTT, au même endroit.

Fonctionnalité
SRT
VTT (WebVTT)
Extension
.srt
.vtt
Séparateur de timecode
Virgule (,)
Point (.)
En-tête
Aucun
WEBVTT (obligatoire)
Style du texte
Aucun
CSS / balises HTML
Positionnement
Non
Oui — vertical, ligne, position, alignement
Marqueurs de chapitres
Non
Oui
Métadonnées
Non
En-tête + blocs NOTE
HTML5 track
Conversion nécessaire
Natif
Lecture navigateur
Polyfill JS nécessaire
Intégré
Lecteurs bureau (VLC, etc.)
Universel
Aléatoire
Diffusion / TV
Standard
Rare
Édition manuelle
Facile — n'importe quel éditeur
Pareil — n'importe quel éditeur

Quand choisir le SRT

Dans le doute, SRT. Ça marche partout.

Lecteurs de bureau

VLC, MPV, Windows Media Player — tous lisent le SRT sans sourciller. Déposez le fichier à côté de votre vidéo et c'est parti.

Post-production

Premiere Pro, DaVinci Resolve, Final Cut — le SRT, c'est le format que votre logiciel de montage attend. Pas de prise de tête à l'import.

Upload sur les plateformes

YouTube, Vimeo, la plupart des réseaux sociaux — ils prennent tous le SRT pour les sous-titres. C'est le chemin le plus simple.

Systèmes anciens

Authoring DVD, vieux serveurs multimédia, plateformes vidéo d'entreprise — si ça date un peu, ça ne parle probablement que SRT.

Quand choisir le VTT

Vous publiez sur le web ? Le VTT, c'est ce que les navigateurs veulent.

Vidéo web

L'élément track du HTML5 a été conçu pour le VTT. Si vous intégrez de la vidéo sur un site, c'est le choix natif.

Sous-titres stylisés

Vous voulez des noms de locuteurs en couleur, des didascalies en italique, de l'emphase en gras ? Il vous faut du VTT — le SRT ne sait pas faire ça.

E-learning & cours

Les marqueurs de chapitres permettent aux apprenants de naviguer entre les sections. Les métadonnées permettent de construire des fonctionnalités interactives par-dessus la timeline.

Accessibilité

Le VTT supporte les pistes de description et les régions, ce qui aide quand on vise la conformité WCAG.

Meilleur format de sous-titres par cas d'usage

Chaque projet n'a pas besoin du même format. Voici un aide-mémoire.

YouTube / VimeoFormat par défaut, acceptation la plus large
SRT
Votre site web / lecteur HTML5Support navigateur natif, style
VTT
Netflix / diffusion / TVStandard de l'industrie pour la livraison
TTML
Fansubs / style avancéContrôle typographique complet
ASS/SSA
Valeur sûre universelleSi ça lit de la vidéo, ça lit du SRT
SRT

Des fonctionnalités VTT que vous ne connaissiez probablement pas

La plupart des gens traitent le VTT comme un « SRT avec un en-tête ». Il peut faire bien plus.

Style CSS

Le pseudo-élément ::cue permet de styliser chaque cue individuellement — couleurs, polices, arrière-plans, opacité. Vous pouvez différencier les noms de locuteurs du dialogue, ou mettre en évidence certains mots.

Positionnement

Placez les sous-titres où vous voulez à l'écran — pas juste en bas au centre. Pratique quand il y a déjà du texte ou un bandeau à l'image.

Régions

Vous pouvez définir des zones nommées à l'écran et y assigner des cues. Deux locuteurs ? Mettez chacun dans un coin différent. Étonnamment utile pour les tables rondes ou les scènes à plusieurs personnages.

Marqueurs de chapitres

Ajoutez kind='chapters' à une piste et vous obtenez une navigation par table des matières dans les lecteurs compatibles. Idéal pour les webinaires ou les cours.

Pistes de métadonnées

Vous pouvez embarquer des données invisibles — JSON, identifiants de locuteurs, etc. — synchronisées avec la timeline. C'est comme ça qu'on construit des transcriptions cherchables, des overlays interactifs et du tracking.

Comment convertir un SRT en VTT (et inversement)

Comme la différence SRT vs VTT est surtout structurelle, la conversion est faisable. Mais il y a des pièges, surtout quand on passe du VTT au SRT.

SRT → VTT

  1. 1Ajouter WEBVTT en première ligne
  2. 2Remplacer les virgules par des points dans les timecodes (00:01:23,456 → 00:01:23.456)
  3. 3Les numéros de cue deviennent optionnels — on peut les garder ou les supprimer
  4. 4Après conversion, on peut ajouter du style et du positionnement si besoin

VTT → SRT

  1. 1Supprimer l'en-tête WEBVTT et les éventuels blocs NOTE/métadonnées
  2. 2Remplacer les points par des virgules dans les timecodes
  3. 3Ajouter une numérotation séquentielle (1, 2, 3...) à chaque cue
  4. 4Supprimer tout le style, le positionnement et les paramètres de cue — c'est là qu'on perd de l'info

Passer du VTT au SRT, c'est un aller simple pour la mise en forme. Tout le CSS, le positionnement, les régions et les métadonnées disparaissent. Gardez toujours votre fichier VTT source — on ne récupère pas ces infos depuis le SRT.

Erreurs de conversion courantes

Oublier l'en-tête WEBVTT Le fichier ne sera pas reconnu — les navigateurs l'ignorent silencieusement
Mauvais séparateur décimal (virgule vs point) Les timecodes décalent ou cassent complètement
Garder le style CSS dans un export SRT Les balises apparaissent en texte visible dans les lecteurs
Problèmes d'encodage UTF-8 BOM Le premier cue est corrompu ou sauté sur certaines plateformes

Le vrai problème, ce n'est pas SRT vs VTT

Le format en lui-même pose rarement problème. C'est le workflow autour qui coince.

Convertir entre formats à la main — en croisant les doigts pour que rien ne casse

Perdre la mise en forme à chaque export en SRT

Des fichiers qui échouent silencieusement à l'upload à cause d'un en-tête ou séparateur incorrect

Des outils qui ne supportent qu'un seul format, donc on refait le travail

Comment Hello8 élimine le problème des formats

Vous ne choisissez pas le format en amont. Vous créez vos sous-titres une fois, puis exportez où vous voulez.

Créez une fois, exportez partout

SRT, VTT, ASS/SSA, TTML, EBU-STL, FCPXML — tout depuis un seul projet. Pas de conversion manuelle, pas de travail en double.

Rien ne casse à l'export

Le QC par format détecte les problèmes de timecodes, d'encodage et de conformité avant que ça arrive chez votre client ou sur la plateforme.

Le style survit

Labels de locuteurs, italiques et positionnement sont préservés dans les formats qui les supportent. Exportez en SRT et VTT depuis la même source — chacun reçoit ce qu'il peut gérer.

Humain + IA, agnostique du format

L'IA transcrit et traduit. Les éditeurs humains affinent. Le résultat est précis quel que soit le format d'export.

FAQ

On peut convertir du SRT en VTT ?

Oui — ajoutez l'en-tête WEBVTT, remplacez les virgules par des points dans les timecodes, et c'est quasiment tout. Hello8 le fait automatiquement à l'export.

Lequel est mieux pour YouTube ?

YouTube accepte les deux. La plupart des gens uploadent du SRT parce que c'est ce que l'éditeur YouTube génère par défaut. Les deux marchent très bien.

Un fichier SRT peut-il avoir des couleurs ou du gras ?

En théorie non. Le SRT est du texte brut. Certains lecteurs interprètent des balises HTML basiques de type gras ou italique, mais c'est non standard et ça varie d'un lecteur à l'autre — mieux vaut ne pas compter dessus.

Le VTT marche-t-il dans VLC ?

Plus ou moins. VLC sait lire le VTT, mais il ignore la plupart des fonctionnalités avancées (positionnement, style). Pour la lecture sur le bureau, le SRT reste plus fiable.

Quels formats Hello8 supporte-t-il ?

SRT, VTT, ASS/SSA, TTML, EBU-STL, FCPXML, et d'autres. Importez dans n'importe lequel, exportez dans la combinaison que vous voulez.

Pas sûr de quel format choisir ?

Si c'est pour le web, VTT. Pour tout le reste, SRT. Ou exportez les deux depuis Hello8 — c'est un clic.

Encore en train de réfléchir au format ?

Vous ne devriez pas avoir à le faire. Créez vos sous-titres une fois. Exportez partout.