Fonctionnalités

Tout ce qu'une plateforme de sous-titrage vidéo professionnelle devrait offrir

Transcription, traduction, relecture et livraison — pensés autour des exigences du sous-titrage professionnel.

Ce qui nous différencie

Conçu pour une qualité sans compromis

Chaque fonctionnalité est pensée pour livrer des sous-titres répondant aux plus hauts standards professionnels.

Workflow hybride IA + Humain

L'IA fait le gros du travail. Les humains assurent la perfection. Le meilleur des deux mondes pour une qualité sans compromis.

Moteur de sous-titrage professionnel

Optimisé pour la vitesse de lecture (CPS), la précision du timing et la qualité typographique. Une conception subtitle-first, parce que vos sous-titres méritent autant de soin que votre contenu.

Collaboration en temps réel

Votre équipe, travaillant ensemble, où qu'elle soit. Plusieurs éditeurs peuvent affiner les traductions simultanément avec synchronisation en direct.

QA multilingue & accessibilité

Règles de validation par langue, formatage des sous-titres codés, optimisation de la vitesse de lecture et conformité accessibilité pour chaque langue cible.

L'ensemble des capacités

Tous les outils dont vous avez besoin, sur une seule plateforme.

Traduction IA

Traduisez des fichiers de sous-titres entiers entre toutes les langues prises en charge en quelques secondes. Timing, sauts de ligne et contraintes de vitesse de lecture sont préservés à chaque passage.

Collaboration en temps réel

Plusieurs éditeurs, traducteurs et relecteurs travaillent sur le même projet simultanément avec synchronisation en direct. Curseurs, commentaires et modifications visibles en temps réel, sans jongler entre fichiers ou versions.

Sous-titres incrustés

Incrustez les sous-titres directement dans le fichier vidéo avec un contrôle complet sur la police, la couleur, le positionnement et le contour. Idéal pour les réseaux sociaux, installations muséales et soumissions en festival.

Détection des locuteurs

Identification et étiquetage automatiques de chaque intervenant tout au long de la vidéo. Essentiel pour les documentaires, interviews et formations d'entreprise où l'attribution compte pour la lisibilité et l'accessibilité.

Éditeur interactif

Un éditeur dédié avec timing à l'image près, navigation par forme d'onde, raccourcis clavier et aperçu en split-screen. Conçu pour les sous-titreurs professionnels, pas adapté d'un éditeur de texte générique.

Sécurisé par défaut

Chiffrement de bout en bout au repos comme en transit, infrastructure conforme au RGPD hébergée en Europe. Votre contenu reste le vôtre — jamais utilisé pour de l'entraînement, jamais partagé avec des tiers.

La fonctionnalité signature

Découvrez le Relecteur IA

Comme un relecteur humain, mais plus rapide. Il analyse toute la vidéo et signale les erreurs de grammaire, conjugaison, traduction et ponctuation directement sur la timeline. Vous approuvez chaque suggestion en un clic.

Voir comment fonctionne le Relecteur IA

Questions fréquentes

Tout ce que vous devez savoir sur la plateforme de sous-titrage Hello8.

Qu'est-ce qui fait de Hello8 une plateforme professionnelle de sous-titrage vidéo ?

Hello8 est conçu pour le sous-titrage broadcast, pas comme un outil de transcription générique. Chaque fonctionnalité — éditeur, validation QA, formats d'export, Relecteur IA — est pensée autour des flux de post-production professionnels, avec plus de 90 langues, les formats de livraison standards du secteur et une relecture humaine optionnelle pour les projets critiques.

En quoi le Relecteur IA diffère-t-il d'une relecture humaine ?

Le Relecteur IA analyse l'ensemble de la vidéo et signale les erreurs de grammaire, conjugaison, traduction, hésitation, glossaire et ponctuation directement sur la timeline — vous approuvez ou rejetez chaque suggestion en un clic. La relecture humaine est un service payant optionnel distinct, où un linguiste expert affine les sous-titres pour le ton et le contexte culturel.

Quels formats de sous-titres et de closed captions puis-je exporter ?

SRT, VTT, ASS/SSA, TTML, ainsi que les formats d'échange post-production. Hello8 prend également en charge les conventions de closed captions telles que SDH et CEA-608 pour la conformité accessibilité, et peut incruster les sous-titres directement dans la vidéo MP4 pour les réseaux sociaux, les musées ou les festivals.

Combien de langues Hello8 prend-il en charge ?

Hello8 prend en charge la transcription et la traduction dans plus de 90 langues, avec des règles de qualité spécifiques par langue pour la typographie — guillemets français, apostrophes typographiques anglaises, limites de caractères par seconde, et plus encore. Le doublage IA avec clonage vocal est disponible dans 29 langues.

Pour qui Hello8 est-il conçu ?

Quatre audiences principales : les cinéastes documentaires préparant leurs contenus pour les festivals et la distribution, les équipes de formation et L&D produisant du e-learning global, les agences de production vidéo et prestataires linguistiques gérant des projets clients à grande échelle, et les musées et institutions culturelles créant des expositions multilingues accessibles.

Puis-je essayer Hello8 avant de choisir un plan ?

Oui. Hello8 propose une offre gratuite pour vous permettre de découvrir l'éditeur, la transcription IA et la validation QA sans friction. Les plans payants débloquent des volumes plus importants, le doublage et des fonctionnalités d'équipe — voir les tarifs pour plus de détails.

Sécurité & Conformité

Vos données sont en sécurité

Conforme au RGPD, chiffré et hébergé entièrement en Europe. Nous prenons la protection des données aussi au sérieux que la qualité des sous-titres.

Conforme au RGPD

Pleinement conforme aux réglementations européennes sur la protection des données. Vos droits sur vos données sont garantis.

Chiffrement de bout en bout

Toutes les données sont chiffrées au repos et en transit. Votre contenu reste privé à chaque étape.

Hébergé en Europe

Toutes les données sont stockées et traitées sur des serveurs européens. Votre contenu ne quitte jamais l'UE.

Infrastructure sécurisée

Infrastructure cloud de niveau entreprise avec surveillance continue, sauvegardes et contrôles d'accès stricts.

C2PA — Coalition for Content Provenance and Authenticity

Membre de la Coalition for Content Provenance and Authenticity (C2PA)

Hello8 est fier membre de la C2PA, la norme mondiale pour la provenance du contenu. Nous nous engageons pour l'authenticité vérifiable des médias, garantissant que chaque contenu puisse être tracé jusqu'à son origine.

Prêt à créer des sous-titres parfaits ?

Du speech-to-text aux sous-titres prêts pour la diffusion. La seule plateforme qui valide automatiquement les 8 critères de qualité — en plus de 90 langues.

Appel gratuit · Tarifs personnalisés pour chaque projet